广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识高分研究生辅导团队
带您一起实现广东外语外贸大学考研梦
近三年期末试题详解
广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识模拟自测题是清华大学本专业的学姐针对每一本教材都出了模拟自测题3套,发电子版,答案解析也是严格按照对应的教材整理的,可以在复习过程中及时自我检测,效果非常好。下单后发电子版,请在购买留言里备注电子邮箱。电子版价格:每2本教材对应的模拟自测题10元,如果需要2本教材的模拟自测题数量请选2,就是20元,.........依次类推。
如需咨询资料详情和报考答疑,欢迎加广东外语外贸大学日语口译(专硕)专业考研咨询客服QQ:800179089。也可以通过淘宝店铺(学姐本校直发甄选店)进行咨询购买,本校直发,7天无理由退货。
一、我们认真负责的向每一位尊敬的考生承诺:
我们是真实的 广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识高分研究生辅导团队,团队成员都是2020届考研的专业前几名,资料由广东外语外贸大学本专业的研究生从广东外语外贸大学直接发货,可以来广东外语外贸大学当面交易。资料真实、权威、全面、可靠,别的家有的资料我们全都有,2020届高分研究生学姐学长的智慧、经验和心血的结晶。目前负责广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识资料的研究生团队多数也是考研时买了我们的资料,被录取后加入我们的团队。我们的资料最大的特点是能最真实的体现广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识导师的重点,同时确保内容最全面、重点最突出、复习最有针对性,别的家有的资料我们都有,很多家几百元的宝贝在我们这里只是赠品(赠品涉及本专业的本科课件、笔记、期末题、习题、期末复习题、名校历年真题等等.......)。
二、售后保障:
广东外语外贸大学本专业的师兄师姐人都非常好,全程负责售后把关,广东外语外贸大学本专业的资料考前至少更新2-3次,每次更新或者补充都会及时通知,免费包邮补寄,直至复试结束。
三、怎么辨别资料真假好坏(一定要看):
1.否是本校直接发货。2.是否可以来广东外语外贸大学本专业的宿舍当面交易,如果不可以,推三阻四总能找出理由,百分百就是假的。3.是否支持七天无条件退换货,如果不支持必然是假的,而且维权困难。以上三点缺一不可。
四:多家比较,无条件退换货:
建议您挑选购买三家支持7天无条件退换货的资料,留下自己认为最可靠的一份资料,把其他2份退掉。老字号品牌,服务有保障,收货后对资料不满意,无条件支持退款。
对考生的承诺
1.资料一律从广东外语外贸大学直接发货。2.真实广东外语外贸大学本专业研究生高分团队。3.真实承诺,假一赔三。4.七天无理由退货。5.购物零风险。6.全程售后服务,更新免费补寄。
注:1.考研真题、模拟题、冲刺题、期末题由于页码少,无质量问题不支持七天无理由退货。2.退货收取成本费,每页0.15元,彩色胶装每本10元,订书机装订每本0.2元。
资料定价与说明
《广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识考研复习期末题集》,原价30元,限时特价10折:30元。
《广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识考研复习期末题集》可以在文登考研官网(www.wdkao.com),也可以在广东外语外贸大学附近的文登教育合作的考试书店购买。因考生人数有限,印刷数量不多,售完即止,一般情况不会加印。《广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识考研复习期末题集》为文登考研专业课一对一辅导学员、vip保过班学员专用考研专业课辅导资料,在文登考研官网(www.wdkao.com)报名的学员可以联系网站客服免费领取。
怎么辨别资料真假好坏(一定要看)
市面的资料很多,很多卖家随便购买拼凑一些往年的旧资料就进行大量转卖,导致真正的广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识高价值内部资料反而卖不出去,广东外语外贸大学本专业的师兄师姐教大家怎么辨别假资料:1.否是本校直接发货,由于专业课资料的特殊性,只有本校的才是真实可靠的,买之前一定要问一下是不是广东外语外贸大学本校发货,如果不是本校发货那么资料还能可靠吗?2.是否可以来广东外语外贸大学本专业的宿舍当面交易,如果不可以,推三阻四总能找出理由,百分百就是假的。3.是否有一对一辅导服务,如果没有基本上就没有广东外语外贸大学本专业的研究生团队。4.是否有广东外语外贸大学本专业的研究生团队负责持续更新。5.资料是否与考研大纲完全相符,现在考研资料网上一大堆,很多卖家随便下载一些就冒充广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识的内部资料进行出售,问一下如果资料与考研大纲或者历年真题的方向和重点不一致是否可以全额退款,是否可以无条件退款。如果回答的不自信基本上资料肯定不可靠。6.如果您发现一份资料好多店铺都在同时卖,那您觉得这个资料来源是不是也太简单了呢?7.根据我们长期的观察,很多人冒充是广东外语外贸大学本专业的研究生卖资料,90%的都是假的。广东外语外贸大学的研究生要写论文、发表期刊文章,不可能天天泡在网上卖资料,如果有人说自己是研究生,那么找一些专业知识的题目问问他,自然很快辨别真假。
版权与投诉声明
最近发现很多人在校园贴小广告或者网上发帖进行倒卖文登教育广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识往年的复印版的资料,在非正规渠道购买资料的,我们不负责更新以及售后。广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识考研复习期末题集为文登考研官方独家版权所有,为文登教育的独家内部资料,受《著作权法》保护,任何单位及个人不得对其进行非法复印、篡改、抄录、传播、销售;一经发现,文登考研将依据国家法律法规追究相关当事人侵权责任;考生如发现广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识考研复习期末题集存在盗版行为可随时向文登教育投诉举报,我们将予以奖励。打击盗版,支持正版,人人有责!
广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识考研复习期末题集由广东外语外贸大学本专业的研究生直接从广东外语外贸大学发货,发货后可以从物流信息可以看到。真实、权威、可靠的广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识考研高价值内部资料,为您考研成功加把力!买广东外语外贸大学448汉语写作与百科知识考研资料当然只选广东外语外贸大学本校发货的。
如需咨询资料详情和报考答疑,欢迎加广东外语外贸大学日语口译(专硕)专业考研咨询客服QQ:800179089。也可以通过淘宝店铺(学姐本校直发甄选店)进行咨询购买,本校直发,7天无理由退货。
多年的传承,资料每年都由广东外语外贸大学本专业刚刚考上的高分研究生更新整理。历年考研招生信息均由历届本专业的研究生整理,仅供参考。
研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
考试科目 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
复试科目、复试参考书 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
||
更多研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
更多考试科目信息 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
更多复试科目参考书信息 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
更多参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
考试科目 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
复试科目、复试参考书 | 复试科目:① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译)
② 926 日语口译面试 •726|日语翻译综合考试(笔译、口译):1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 •731|日汉互译(同等学力加试):无 •926|日语口译面试:1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 |
||
参考书目、参考教材 | •101|思想政治理论:全国统考科目,考试大纲、考试题型以教育部公布为准。
•213|翻译硕士日语:1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 •359|日语翻译基础:1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 •448|汉语写作与百科知识:《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
||
更多研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
更多考试科目信息 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
更多复试科目参考书信息 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
更多参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
研究方向 | 01 各研究方向
|
||
考试科目 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
复试科目、复试参考书 | ① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译)
③ 719 基础口译(同等学力加试) ④ 731 日汉互译(同等学力加试) 备注:专业学位 复试参考书目: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 |
||
参考书目、参考教材 | 101|思想政治理论:
请查看广东外语外贸大学研究生处网站 213|翻译硕士日语: 1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 359|日语翻译基础: 1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
||
更多研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
更多考试科目信息 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
更多复试科目参考书信息 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
更多参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
研究方向 | 01 各研究方向 | ||
考试科目 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
复试科目、复试参考书 | 复试科目:
726日语翻译综合考试(笔译、口译) ①《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 ②《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年。 ③《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 ④《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 ⑤《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 ⑥《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 同等学力加试: ③719基础口译 ④731日汉互译 |
||
参考书目、参考教材 | 213翻译硕士日语
1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359日语翻译基础 1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448汉语写作与百科知识 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
||
更多研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
更多考试科目信息 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
更多复试科目参考书信息 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
更多参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
研究方向 | 01 各研究方向 | ||
考试科目 | ① 101思想政治理论 ② 213翻译硕士日语 ③ 359日语翻译基础 ④ 448汉语写作与百科知识 |
||
复试科目、复试参考书 | 复试考试科目: ① 726日语翻译综合考试(笔译、口译) ③ 719基础口译(同等学力加试) ④ 731日汉互译(同等学力加试) 参考书: 726日语翻译综合考试(笔译、口译): 1《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年。 3《新编汉日日汉同声传译教程》宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4《日语高级口译研究》夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5《新编日汉翻译教程》庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6《日本纵横》学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 |
||
参考书目、参考教材 | 213翻译硕士日语: 1《新编汉日日汉同声传译教程》宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2《日语高级口译研究》夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3《新编日汉翻译教程》庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4《日本纵横》学习研究社词典编辑部主编 359日语翻译基础: 1《新编汉日日汉同声传译教程》宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2《日语高级口译研究》夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3《新编日汉翻译教程》庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 448汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年 |
||
更多研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
更多考试科目信息 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
更多复试科目参考书信息 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
更多参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
研究方向 | 01 各研究方向 | ||
考试科目 | ① 101 思想政治理论 ② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
复试科目、复试参考书 | ① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ③ 719 基础口译(同等学力加试) ④ 731 日汉互译(同等学力加试) |
||
参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语: 1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 359|日语翻译基础: 1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年 |
||
更多研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
更多考试科目信息 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
更多复试科目参考书信息 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
更多参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
研究方向 | 01 各研究方向 |
||
考试科目 | ① 101 思想政治理论 ② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
复试科目、复试参考书 | ① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 727 面试 ③ 719 基础口译(同等学力加试) ④ 731 日汉互译(同等学力加试) 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,?本?一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 727|面试 : 1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,?本?一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 |
||
参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语: 1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 359|日语翻译基础: 1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
||
更多研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
更多考试科目信息 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
更多复试科目参考书信息 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
更多参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
研究方向 | 01 各研究方向 | ||
考试科目 | ① 101 思想政治理论 ② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
复试科目、复试参考书 | 复试考试科目: ① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 727 面试 复试参考书目 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,?本?一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 727|面试: 1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,?本?一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 同等学力加试: ③ 719 基础口译 ④ 731 日汉互译 |
||
参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语: 1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 359|日语翻译基础: 1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
||
更多研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
更多考试科目信息 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
更多复试科目参考书信息 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
更多参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
研究方向 | 01 各研究方向 | ||
考试科目 | ① 101 思想政治理论 ② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
复试科目、复试参考书 | ① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 727 面试 ③ 719 基础口译 (同等学力加试) ④ 731 日汉互译 (同等学力加试) 复试参考书目 726|日语翻译综合考试(笔译、口译):1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,?本?一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 727|面试:1、《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年。 2、《实用日语同声传译教程》,?本?一著,大连理工大学出版社,2005年。 3、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 4、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 5、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 6、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 719|基础口译(同等学力加试):无 731|日汉互译(同等学力加试):无 |
||
参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 359|日语翻译基础:1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。 2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。 3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。 4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年。 448|汉语写作与百科知识: 1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
||
更多研究方向 | 【055106】日语口译
01 各研究方向 |
||
更多考试科目信息 | ① 101 思想政治理论
② 213 翻译硕士日语 ③ 359 日语翻译基础 ④ 448 汉语写作与百科知识 |
||
更多复试科目参考书信息 | 复试科目:
① 726 日语翻译综合考试(笔译、口译) ② 926 日语口译面试 复试参考书: 726|日语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《翻訳学入門》 ジェレミー・マンディ,みすず書房,2009。 926|日语口译面试: 1.《日汉翻译教程》,高宁编著,上海外语教育出版社,2008年; 2.《实用日语同声传译教程》,塚本慶一著,大连理工大学出版社,2005年; 3.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 4.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 5.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 6.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编,上海外语教育出版社,2007年; 7.《通訳学入門》フランツ・ポエヒハッカー、鳥飼玖美子訳,みすず書房,2008。 |
||
更多参考书目、参考教材 | 213|翻译硕士日语:
1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 359|日语翻译基础: 1.《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年; 2.《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年; 3.《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年; 4.《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编。 448|汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 |
广东外语外贸大学日语口译(专硕)以上招生信息(招生目录、考试科目、参考书、复试信息)均来源于广东外语外贸大学研究生院,权威可靠。导师信息、历年分数线、招生录取比例、难度分析有些来源于在校的研究生,信息比较准确,但是可能存在一定的误差,仅供大家参考。