研究方向 |
055105 日语笔译(专业学位)
01 (全日制)不区分研究方向 |
考试科目 |
①101 思想政治理论
②213 翻译硕士日语
③359 日语翻译基础
④448 汉语写作与百科知识 |
复试科目、复试参考书 |
日本学专题(日语作答) |
参考书目、参考教材 |
359 日语翻译基础
考试内容及要点
(一)内容
本考试包括二个部分:词语翻译和文章互译。
1.词语翻译包括日汉互译,其中日译汉部分包括若干外文术语、缩略语或专有名词。汉译日部分包括若干中文术语、缩略语或专有名词。
2.短文包括日汉互译,其中包括某文章的段落或全文,内容以中日的历史文化、语言文学等领域为主。
(二)要点
1.词语翻译要求考生准确翻译中日文术语或专有名词;
2.要求应试者具备日汉互译的基本技巧和能力;
3.初步了解中国和日本的社会、文化等背景知识;
4.译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;
5.译文无明显语法错误;
6.保证一定的日汉互译速度。
448 汉语写作与百科知识
1.百科知识
2.应用文写作
3.命题作文 |
更多研究方向 |
055105 日语笔译(专业学位)
01 (全日制)不区分研究方向 |
更多考试科目信息 |
①101 思想政治理论
②213 翻译硕士日语
③359 日语翻译基础
④448 汉语写作与百科知识 |
更多复试科目参考书信息 |
日本学专题(日语作答) |
更多参考书目、参考教材 |
359 日语翻译基础
考试内容及要点
(一)内容
本考试包括二个部分:词语翻译和文章互译。
1.词语翻译包括日汉互译,其中日译汉部分包括若干外文术语、缩略语或专有名词。汉译日部分包括若干中文术语、缩略语或专有名词。
2.短文包括日汉互译,其中包括某文章的段落或全文,内容以中日的历史文化、语言文学等领域为主。
(二)要点
1.词语翻译要求考生准确翻译中日文术语或专有名词;
2.要求应试者具备日汉互译的基本技巧和能力;
3.初步了解中国和日本的社会、文化等背景知识;
4.译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;
5.译文无明显语法错误;
6.保证一定的日汉互译速度。
448 汉语写作与百科知识
1.百科知识
2.应用文写作
3.命题作文 |