研究方向 |
|
考试科目 |
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
|
复试科目、复试参考书 |
复试专业课:
561汉英笔译
备注:
①可跨学科报考;
②招收同等学力考生,
同等学力加试科目为:
642英汉编译
643英文写作
考试范围:
561汉英笔译
考试范围包括:1.中西方翻译理论的流派与内容。2.翻译实践,包括英译汉及汉译英。基本题型有问答题和翻译。
642英汉编译
要求考生根据所提供的文本,进行有的放矢的摄取和加工,传达信息的中心内容,改正原文的错误,理顺原文的逻辑关系,从原文的文本类型和文本功能出发,以目的语读者的角度调整原文信息量,用目的语写出适应目的语文化特点的译文,达到翻译的交际目的。
643英文写作
学生应达到八级要求, 能写各类体裁的文章,做到内容充实,语言通顺,用词恰当,表达得体。
要求:写作速度为30分钟300—400个单词;能撰写论文,要求思路清晰、内容充实、语言通顺。
|
参考书目、参考教材 |
211翻译硕士英语
考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
要求: 1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、写作等。
357英语翻译基础
考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。
要求:1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。
考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。
448汉语写作与百科知识
要求考生:
1. 具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。
2. 对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的基本功。
3. 具备较强的现代汉语写作能力。
考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。
|
更多研究方向 |
|
更多考试科目信息 |
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
|
更多复试科目参考书信息 |
复试专业课:
561汉英笔译
备注:
①可跨学科报考;
②招收同等学力考生,
同等学力加试科目为:
642英汉编译
643英文写作
考试范围:
561汉英笔译
考试范围包括:1.中西方翻译理论的流派与内容。2.翻译实践,包括英译汉及汉译英。基本题型有问答题和翻译。
642英汉编译
要求考生根据所提供的文本,进行有的放矢的摄取和加工,传达信息的中心内容,改正原文的错误,理顺原文的逻辑关系,从原文的文本类型和文本功能出发,以目的语读者的角度调整原文信息量,用目的语写出适应目的语文化特点的译文,达到翻译的交际目的。
643英文写作
学生应达到八级要求, 能写各类体裁的文章,做到内容充实,语言通顺,用词恰当,表达得体。
要求:写作速度为30分钟300—400个单词;能撰写论文,要求思路清晰、内容充实、语言通顺。
|
更多参考书目、参考教材 |
211翻译硕士英语
考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
要求: 1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、写作等。
357英语翻译基础
考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。
要求:1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。
考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。
448汉语写作与百科知识
要求考生:
1. 具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。
2. 对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的基本功。
3. 具备较强的现代汉语写作能力。
考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。
|