研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
考试科目 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
复试科目、复试参考书 | |||
参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 | ||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | 050200 外国语言文学
(1)全日制 01 翻译学 (1)全日制 02 外国文学 (1)全日制 03 外国语言学及应用语言学 |
||
考试科目 | ①101 思想政治理论②241 日语(自命题)或 242 俄语(自命题)或 243 法语(自命题)③631 基础英语④831 英语综合
|
||
复试科目、复试参考书 | |||
参考书目、参考教材 | 241 日语(自命题)
考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析。 |
||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | 050200 外国语言文学
01 翻译学 02 外国文学 03 外国语言学及应用语言学 |
||
考试科目 | ①101 思想政治理论②241 日语(自命题)或 242 俄语(自命题)或 243 法语(自命题)③631 基础英语④831 英语综合 | ||
复试科目、复试参考书 | |||
参考书目、参考教材 | |||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | 050200 外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
考试科目 | ①101思想政治理论②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语④831英语综合 | ||
复试科目、复试参考书 | |||
参考书目、参考教材 | |||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
考试科目 | ①101思想政治理论②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语④831英语综合 | ||
复试科目、复试参考书 | |||
参考书目、参考教材 | |||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | 01语言学与翻译 02英汉语对比与翻译 03文学与文学翻译 04外语教学 |
||
考试科目 | ①101思想政治理论 ②241日语 或242俄语 或243法语 ③631基础英语 ④831英语综合 |
||
复试科目、复试参考书 | |||
参考书目、参考教材 | 631基础英语 1.考试内容 1)英语常用词汇使用与比较; 2)英语基本语法知识; 3)英语阅读理解; 4)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; 5)英译汉基本技巧与使用; 6)汉译英基本技巧与使用; 7)英语修辞基础知识; 8)英语文体基础知识; 9)英语从句到篇与写作。 2.试卷内容结构 客观题部分:约40分 主观题部分:约110分 3.试卷题型结构 词汇选择(约15分); 阅读理解(约20分); 英语修辞(约10分); 英语文体(约10分); 英语句型转换(约15分); 英汉互译(约40分); 英语写作(约40分)。 831英语综合 (1)、考试内容 一、语言学部分(65%) 二、翻译部分(65%) 三、英美文学部分(20%) (2)、试卷内容结构 1、基本理论、基本概念(30分);语言理解与分析(35分)。 2、译论知识填空(10分);英汉句子互译(15分);英汉短段翻译(40分)。 3、英美文学史:约10分;文学分析或评论:约10分。 (3)试卷题型结构 1、术语解释(20分);填空(10分);语言分析(15分);论述题(20分)。 2、填空(10分);句子翻译(15分);短段翻译(40分)。 3、简答题(约10分);分析论述题(约10分)。 |
||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | _ 01语言学与翻译 _ 02英汉语对比与翻译 _ 03文学与文学翻译 _ 04外语教学 |
||
考试科目 | ①101思想政治理论 ②241日语或242俄语或243法语 ③631基础英语 ④831英语综合 |
||
复试科目、复试参考书 | |||
参考书目、参考教材 | 241日语 一、考试内容 考试内容涵盖: 1、《新编日语》(第一册),周平、陈小芬,上海:上海外语教育出版社,2009。 2、《中日交流标准日本语(初级)》(上、下册),人民教育出版社、光村图书出版社编,北京:人民教育出版社,2001。 具体涉及到: ⑴指定书目的单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; ⑵指定书目的句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; ⑶指定书目的课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; ⑷指定书目的习题及其相关知识的灵活运用。课堂练习与课后作业与日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 二、考试形式与试卷结构 (一)试卷成绩及考试时间 本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。 (二)答题方式 答题方式为闭卷、笔试。 (三)试卷内容结构 第一部分:文字词汇 主要测试考生识别与运用文字词汇的能力。本部分由注汉字、注假名、外来词、选词填空4小节组成。约15小题。 第二部分:文法 主要测试考生运用日语基本语法,分析句子结构、意义的能力。约35小题。 第三部分:翻译 汉译日:主要测试考生将汉语译成日语的能力。约5小题; 日译汉:主要测试考生将日语译成汉语的能力。约2小题。 第四部分:阅读理解 主要测试考生能否领会所读材料主旨和大意,同时根据材料进行一定的判断推理;能否在理解个别词句意义的同时,也理解上下文的逻辑关系。约3篇短文,每篇约2-5个问题。 (四)试卷题型结构 填空(约15分);选择(约35分);翻译 (约30分);读解(约20分)。 242 俄语 一、考试内容 (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 二、考试形式与试卷结构 (一)试卷成绩及考试时间 本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。 (二)答题方式 答题方式为闭卷、笔试。 (三)试卷内容结构 基础语法和词汇 约60% 阅读和翻译 约40% (四)试卷题型结构 选择题(约30分);连词成句题(约30分);阅读题(约20分); 翻译题(约20分)。 243法语 一、考试内容 1、《新大学法语》(第一,第二册),李志清主编,北京:高等教育出版社,2003。 具体包括: 1、指定书目中语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2、指定书目中词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用指定书目中所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 二、考试形式与试卷结构 (一)试卷成绩及考试时间 本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。 (二)答题方式 答题方式为闭卷、笔试。 (三)试卷内容结构 第一部分:选择题 包括时态、词汇、词组搭配等,约20小题。 第二部分:填空题 包括介词、代词、副词等填空,约15题。 第三部分:阅读理解 约3篇文章,每篇文章后4道选择题。 第四部分:法译汉 测试考生法译汉的能力,约2小段文章。 第五部分:汉译法 考察考生运用能力,约1小段文章。 (四)试卷题型结构 选择题(约20分);填空题(约15分);阅读理解(约25分);法译汉(约20分);汉译法(约20分)。 631基础英语 一、考试内容 1)英语常用词汇使用与比较; 2)英语基本语法知识; 3)英语阅读理解; 4)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; 5)英译汉基本技巧与使用; 6)汉译英基本技巧与使用; 7)英语修辞基础知识; 8)英语文体基础知识; 9)英语从句到篇与写作。 二、考试形式与试卷结构 (一)试卷成绩及考试时间 本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。 (二)答题方式 答题方式为闭卷、笔试。 (三)试卷内容结构 客观题部分:约40分 主观题部分:约110分 (四)试卷题型结构 词汇选择(约15分); 阅读理解(约20分); 英语修辞(约10分); 英语文体(约10分); 英语句型转换(约15分); 英汉互译(约40分); 英语写作(约40分)。 831英语综合 一、考试内容 一、语言学部分(65%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 二、翻译部分(65%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 三、英美文学部分(20%) (一)英国文学部分 1. 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2. 文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3. 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 (二)美国文学部分 1. 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2. 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析。 二、考试形式与试卷结构 (一)试卷成绩 第一部分满分为65分;第二部分满分为65分;第三部分满分为20分。 (二)答题方式 答题方式为闭卷、笔试。 (三)试卷内容结构 1、基本理论、基本概念(30分);语言理解与分析(35分)。 2、译论知识填空(10分);英汉句子互译(15分);英汉短段翻译(40分)。 3、英美文学史:约10分;文学分析或评论:约10分。 (四)试卷题型结构 1、术语解释(20分);填空(10分);语言分析(15分);论述题(20分)。 2、填空(10分);句子翻译(15分);短段翻译(40分)。 3、简答题(约10分);分析论述题(约10分)。 |
||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | _ 01语言学与翻译 _ 02英汉语对比与翻译 _ 03文学与文学翻译 _ 04外语教学 |
||
考试科目 | ①101思想政治理论 ②241日语 或242俄语 或243法语 ③631基础英语 ④831英语综合 |
||
复试科目、复试参考书 | 备注:原则上直接收统招英语专业本科毕业生 | ||
参考书目、参考教材 | 243法语 《新大学法语》(第一,第二册),李志清主编,北京:高等教育出版社,2003。 |
||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | _ 01语言学与翻译 _ 02英汉语对比与翻译 _ 03文学与文学翻译 _ 04外语教学 |
||
考试科目 | ①101思想政治理论 ②241日语或242俄语或243法语 ③631基础英语 ④831英语综合 |
||
复试科目、复试参考书 | 1.复试时间、地点、内容范围、方式由招生单位自定。复试办法和程序由招生单位公布。全部复试工作一般应在2013年4月底前完成。招生单位认为必要时,可再次复试。外国语听力及口语测试在复试进行,成绩计入复试成绩。 2.对以同等学力身份(以报名时为准)报考的考生(除工商管理、工程管理专业学位硕士外),复试时,应加试至少两门本科主干课程。加试方式为笔试。 3.工商管理、工程管理、专业学位硕士思想政治理论考试由招生单位在复试中进行。 备注:原则上直接收统招英语专业本科毕业生 |
||
参考书目、参考教材 | 241二外日语 1.《新编日语》(第一册),周平、陈小芬,上海:上海外语教育出版社,2009年版 2.《中外交流标准日本语(初级)》(上、下册),人民教育出版社,光村图书出版社编,北京:人民教育出版社,2001 242二外俄语 基础语法和词汇:约60% 阅读和翻译:约40% 243二外法语 1.《新大学法语》(第一、二册),李志清主编,北京:高等教育出版社,2003年 831英语综合包括 语言学部分:65% 翻译部分:65% 英美文学部分:20% |
||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | _ 01语言学与翻译 _ 02英汉语对比与翻译 _ 03文学与文学翻译 _ 04外语教学 |
||
考试科目 | ①101思想政治理论 ②241日语或242俄语或243法语 ③737基础英语 ④830英语综合 |
||
复试科目、复试参考书 | 原则上直接收统招英语专业本科毕业生 | ||
参考书目、参考教材 | 241 日语 《标准日本语》(初级上、下册,中级上册),人民教育出版社, 1990 ; 新编日语,第 1 册,上外社, 1993 年出版 242 俄语 《俄语入门》(上下册)周鼎,徐振新编,外语教学与研究出版社, 1993 。《俄语自学课本》( 1 - 2 册),北京外国语学院俄语系,商务印书馆 1983 年。 243 法语 《公共法语》(上下册)吴贤良、王美华主编,上海外语教育出版社 737 基础英语 ①《大学英语教程》(修订本 1 - 4 册),胡文仲、杨立民、徐克容等编,外语教学与研究出版社 ②《高级英语》(修订本上下册)张汉熙编,外语教学与研究出版社 830 英语综合 ①《语言学教程》,胡壮麟主编,北京大学出版社, 1988 ; ②英国文学史及选读 1-2 册 , 吴伟仁,外语教学与研究出版社, 2002 年出版; ③新编汉英翻译教程,陈宠薇等,上外社, 2004 年版 |
||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
研究方向 | _ 01语言学与翻译 _ 02英汉语对比研究翻译理论与实践 _ 03翻译理论与实践 _ 04文学与翻译 _ 05文学修辞与翻译 |
||
考试科目 | ①101思想政治理论 ②241日语或242俄语或243法语 ③737基础英语 ④830英语综合 |
||
复试科目、复试参考书 | |||
参考书目、参考教材 | |||
更多研究方向 | 050200外国语言文学
01翻译学 02外国文学 03外国语言学及应用语言学 |
||
更多考试科目信息 | ①101思想政治理论
②241日语(自命题)或242俄语(自命题)或243法语(自命题)③631基础英语 ④831英语综合 |
||
更多复试科目参考书信息 | |||
更多参考书目、参考教材 | 目 241 日语(自命题) 考试内容涵盖: 1.单词记忆理解与运用。包括日文字词、外来词等; 2.句型语法的理解与运用。包括日语四大句式的灵活使用;活用词的时、体、态变化;授受动词、补助动词、形式体言以及日语12品词的分属运用;敬语以及基本句型等; 3.课文内容的认读与分析。在理解日语构词与构句特点基础上,学会对篇章材料做分析,并能运用所学词法和句法正确快速地翻译日语句子; 4.相关知识的灵活运用。日语的日常生活寒暄的功能用语;相似度较高的词法语法辨识等。 242 俄语(自命题) (一)基础语法知识 1. 名词各格的形式变化、意义及用法; 2. 动词变位、动词的体和时、动词接格用法、动词命令式; 3. 人称代词用法; 4. 前置词的用法; 5. 形容词副词原形、比较级及最高级的用法; 6. 数词的用法; 7. 简单句的类型:确定人称句、不定人称句及无人称句; 8. 复合句:定语从属句、时间从属句、说明从属句、条件从属句、原因从属句等; (二)常用词汇、短语及句型 (三)阅读技能:能基本理解难度不大的文章,找到所需信息。 (四)翻译技能:能把简单的俄语句子或片段翻译成汉语,译文能通顺达意。 243 法语(自命题) 考试内容: 1.语法部分的理解与灵活运用。 法语中从句无人称句强调句等句子的构成,各种介词、代词、冠词、副词的用法及句中的位置排放,未完成过去式、简单过去式、复合过去式、先过去式、简单将来时、过去将来时、条件式、命令式、被动式等基本时态的运用,理解句子的结构,明确文章中所指关系,理解句子所表达的内容。 2.词汇的掌握。 常用动词各种时态下的不同变位形式,代动词的固定用法及不同时态的变位,动词固定搭配,法语中名词形容词阴阳性和单复数的配合,词组的固定搭配以及固定短语等,在语法基础上,能够运用所掌握的词汇,通过推理,理解并领会文章的含义,做出正确的句子翻译。 631 基础英语 (一)英语常用词汇使用与比较; (二)英语基本语法知识; (三)英语阅读理解; (四)英语省略、替代、修饰、前置、后置与倒装与句型转换; (五)英译汉基本技巧与使用; (六)汉译英基本技巧与使用; (七)英语修辞基础知识; (八)英语文体基础知识; (九)英语从句到篇与写作。 831 英语综合 (一)语言学部分(50%) 1.语言学的基本概念、主要理论和主要流派; 2.语言学各个分支的基本理论和基本概念,包括语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学; 3.语言学的运用,包括社会语言学、应用语言学、语料库语言学等 (二)翻译部分(50%) 1. 译论知识 中国翻译简史知识,中、西方最常见的著名翻译理论家及其翻译理论与标准,最常见的翻译策略与翻译方法; 2. 英汉句子互译 涉及语义、语用含义理解的一些难点句,习语、惯用法及文化内涵丰富的句子如何解读与翻译以及修辞知识的运用; 3. 英汉短段翻译 涉及中等难度英语与汉语段落和语篇的理解与翻译,侧重生活类或文学类体裁内容,重点要把握好形合与意合的准确度。 (三)英美文学部分(50%) 1.英国文学部分 1) 英国文学史:文艺复兴时代、十七世纪,英国浪漫主义时期、维多利亚时期、十九世纪末和二十世纪上半叶重要作家及代表作; 2)文学基础知识:抒情诗歌、新古典主义诗歌、浪漫主义、批判现实主义、十四行诗体; 3) 浪漫主义诗歌和文学名著的扼要分析或评论。 2.美国文学部分 1) 美国文学史:浪漫主义时期重要作家及代表作;超验主义; 2) 十九世纪和二十世纪美国著名诗人、诗歌的简要评论或分析 |
南华大学外国语言文学以上招生信息(招生目录、考试科目、参考书、复试信息)均来源于南华大学研究生院,权威可靠。导师信息、历年分数线、招生录取比例、难度分析有些来源于在校的研究生,信息比较准确,但是可能存在一定的误差,仅供大家参考。